早速のご返信ありがとうございます。
UPSからの資料で赤枠の部分がVATだと思うのですが、
これでは申告用の資料として役に立ちませんか?
またUPSを利用している御社のクライアントが
適正なC88を得ているような事例はご存知ですか?
明日私もUPSに問い合わせてみますが、適正な資料が得られない可能性を恐れています。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 00:37
Thank you for your prompt reply.
I think the red frame information is VAT in the UPS documentation.
Can it also be used as a document for declaration?
Also, if your client uses UPS, then do you happen to know where to get the correct C88?
I will try to contact UPS tomorrow, but I am afraid the possibility of gaining proper materials to be poor.
Thank you.
I think the red frame information is VAT in the UPS documentation.
Can it also be used as a document for declaration?
Also, if your client uses UPS, then do you happen to know where to get the correct C88?
I will try to contact UPS tomorrow, but I am afraid the possibility of gaining proper materials to be poor.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 00:39
Thank you for your prompt reply.
I think the part in a red square in the document from UPS is VAT.
Would it not be useful as a material for declaration?
Also, do you know any cases where your client using UPS obtains an appropriate C88?
I will inquire with UPS tomorrow as well. We are afraid of the situation in case an appropriate material cannot be obtained.
Thank you and best regards,
I think the part in a red square in the document from UPS is VAT.
Would it not be useful as a material for declaration?
Also, do you know any cases where your client using UPS obtains an appropriate C88?
I will inquire with UPS tomorrow as well. We are afraid of the situation in case an appropriate material cannot be obtained.
Thank you and best regards,