Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2018 at 00:39

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

早速のご返信ありがとうございます。
UPSからの資料で赤枠の部分がVATだと思うのですが、
これでは申告用の資料として役に立ちませんか?
またUPSを利用している御社のクライアントが
適正なC88を得ているような事例はご存知ですか?
明日私もUPSに問い合わせてみますが、適正な資料が得られない可能性を恐れています。
よろしくお願いいたします。

English

Thank you for your prompt reply.
I think the part in a red square in the document from UPS is VAT.
Would it not be useful as a material for declaration?
Also, do you know any cases where your client using UPS obtains an appropriate C88?
I will inquire with UPS tomorrow as well. We are afraid of the situation in case an appropriate material cannot be obtained.
Thank you and best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.