Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Ms. Grace Quimpo, We've received your application to leave Fighting L...

This requests contains 166 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kimie ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryuii at 08 Nov 2018 at 23:58 1832 views
Time left: Finished

Grace Quimpo 様

Fighting Lab Bangkok 退会を受付けました。

Fighting Lab Bangkok をご愛用下さいまして誠にありがとうございました。

一度入会しても再度入会が可能でございます。
※再入会の場合は、入会金3000Bが必要となります。

またスタッフ一同お待ちしております。
宜しくお願い致します。

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2018 at 00:03
Dear Ms. Grace Quimpo,

We've received your application to leave Fighting Lab Bangkok.

Thank you so much for using Fighting Lab Bangkok.

You can re-enter the club after leaving once.
※In case of re-entering, there will be an entry fee of 3000B.

We look forward to seeing you again.
Thank you for your business.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2018 at 00:06
Ms. Grace Quimpo,

Your request for withdrawal from Fighting Lab Bangkok has been accepted.
Thank you very much for your patronage with Fighting Lab Bangkok.
You may rejoin the organization after withdrawal.
*3,000B admission fee will be required for rejoining.
We look forward to seeing you again.
Thank you.
tearz
tearz- about 6 years ago
一度入会しても再度入会が可能→ 一度退会しても再度入会が可能と判断し英訳いたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime