Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ● Rainfall at launch should be 8 mm / h or less ● The flight path should not...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Science" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lkthien , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by maiwoo at 22 Oct 2018 at 17:06 2724 views
Time left: Finished

●発射時の降雨は8mm/h以下であること
●積乱雲の中を飛行経路が通過しないこと
●発射前及び飛行中において機体が空中放電(雷)を受けないこと
●射点を中心として半径10km以内に雷雲のないこと
●飛行経路から20km以内に発雷が検知された場合には、しばらく発射を行わないこと
●飛行経路が雷雲や積乱雲等の近辺を通過する場合には発射を行わないこと
●各投棄物の落下点が落下予測区域内にあること
●エンジン舵角が制限値以下であること
●飛行中の機体が受ける荷重が設計荷重を越えないこと

medabots1996
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2018 at 17:17
● Rainfall at launch should be 8 mm / h or less
● The flight path should not pass through the cumulonimbus cloud
● The aircraft is not subject to air discharge (lightning) before launching and during flight
● There should be no thundercloud within the radius of 10 km around the point of origin
● Do not commit launching for a while if lightning is detected within 20 km from the flight path.
● Do not launch when the flight path passes near thunderclouds, cumulonimbus clouds, etc.
● The falling point of each waste should be within the fall prediction area
● Engine's steering angle should be less than the limit value
● The load applied to the aircraft during flight must not exceed the design load
lkthien
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2018 at 17:15
● Launch at the rainfall will be 8 mm / h or less
● The flight path does not pass through the cumulonimbus cloud
● The aircraft is not subject to air discharge (lightning) before shooting and during flight
● There is no thundercloud within the radius of 10 km around the point of origin
● If lightning is detected within 20 km from the flight path, do not fire for a while
● Do not fire when the flight path passes near thunder clouds, cumulonimbus clouds, etc.
● The falling point of each waste is within the fall prediction area
● Engine steering angle is less than limit value
● The load applied to the aircraft during flight must not exceed the design load

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime