Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Your PayPal address which I used for my mail which remains pending is ooo. I ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 03 Oct 2018 at 09:19 1812 views
Time left: Finished

私が送って、そのままpendingの状態のままになっている、あなたのpaypalアドレスはoooです。2回送って、2回ともcompletedされてません。アドレスが間違っています?また、paypalではなく、カードから直接送れる請求書を送っていただけますか。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2018 at 09:22
Your PayPal address which I used for my mail which remains pending is ooo. I sent email to you with the address, ooo, twice and both of them are not completed. Is the address incorrect? Or, can you please send an invoice for which I can send money directly from my card instead of PayPal?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2018 at 09:24
ooo is your e-mail address of paypal that I sent to you and have been staying in the situation of pending. I sent to it twice and neither of them have not completed yet.
Is the address wrong? Please send me the invoice which can be sent from the card, not paypal.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2018 at 09:24
Your PayPal address is ◯◯◯, which is kept pending after my sending. I have sent twice and all of twice have not been completed. Is the address is wrong? Or could you sent a bill that can directly send from a card?

Client

Additional info

paypalトラブル

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime