Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To the Managing Director Education Level: University degree Specialized a...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , stonewell ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by kariage8049 at 28 Sep 2018 at 23:08 2301 views
Time left: Finished

取締役社長

最終学歴、大学卒
専門分野 輸出ビジネス運営、輸入ビジネス運営、貿易会社経営、商品開発、コンサルタント

自分が行う貿易関係のビジネスにおいて、東南アジアに進出しマレーシアで経済活動を行います。
また、ラブアン法人に雇用を生みます。

そのために、ラブアン法人を設立しようと考えております。
職務内容は
ラブアン法人内では、代表取締役として会社全体のかじ取りを行い、
それと同時にコンサルタントサービスや商品開発、マーケティング戦略、セールス業務など
会社の業務全般を行います。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2018 at 23:20
To the Managing Director

Education Level: University degree
Specialized area: Export business management, import business management, trade company management, product development, consulting

I engage in economic activities in Malaysia through entering Southeast Asia in my own trade relations business.
In addition, I create employment for Labuan Corporation.

We are planning to establish Labuan Corporation.
The job title is:
We have steered the entire company through as a representative director with the Labuan Corporation.
At the same time, we have also done general business such as consultancy services and product development, marketing strategy, sales operations etc.
stonewell
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2018 at 23:49
President-Director

Academic Background: Bachelor
Fields of Major: Importing Business, Exporting Business, International Trade Company Management, Developments of New Merchandise, and Consulting Business

I am going to launch new business activity in Malaysia, south-east Asia as part of my own international trade business, creating some jobs through our corporate body in Labuan.

In order to achieve the business plan above, I am planning to establish a new corporate body in Labuan.
Duties Assigned to President-Director:
To control the whole corporation as the representative president-director in the local corporate body;
To be engaged comprehensively in our business, simultaneously, such as consulting service, merchandise development, marketing strategy, and sales operation.

Client

Additional info

ビザ申請の書類に使いますので、役所に提出できるような書式でお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime