Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The space at the bottom of the tumbler shows a polar bear and her cub snuggle...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , yakuok , milkjam ) and was completed in 3 hours 23 minutes .

Requested by rockey at 06 Nov 2011 at 23:42 1482 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

タンブラーの下のスペースに、寄り添って眠るしろくまの親子が入っています。
しろくまは、職人の手描きなので、ひとつひとつ表情が違います。ゆったりとした雪の降り積もる静かなシーンをイメージしたタンブラーの表面にはキラキラと、シルバーのラメが入っていて、雪はゴールドと白でプリントされています。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2011 at 00:10
The space at the bottom of the tumbler shows a polar bear and her cub snuggled together and sleeping. The polar bears have been painted by hand by a craftsman, so each one of them has different individual expressions. The outside of the tumbler shows a peaceful, quiet scene with snow falling down; it also has some shiny silver lame, with the snow printed in gold and white.
milkjam
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2011 at 00:38
At the bottom of the tumbler is a parent and child of white bear sleeping cuddling close together.
Each white bear figure is "one by one" made by craftsmen by hand, so each has different expressions. The surface of the tumbler, inlaid with bright silver lame, shows the silent scene where falling and piling up are soft snowflakes, colored gold or white.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2011 at 03:05
There is a cuddled up mother white bear and a baby white bear in the space at the bottom of the tumbler. The white bears are hand-drawn by craftsmen, so each bear has a different look. On the tumbler's surface, there is a serene scene drawn of the snow falling slowly and piling up thick with silver glitters, and golden and white prints represent the snow.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime