[Translation from Japanese to English ] We have confirmed that there is no effect to its characteristics. We would li...

This requests contains 48 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , lynts , sammylobo ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by chyopper at 13 Sep 2018 at 20:42 2665 views
Time left: Finished

確認の結果、特性への影響はありません。
次回出荷分から変更したく、今月中に変更承認をお願いします。

lynts
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2018 at 20:47
We have confirmed that there is no effect to its characteristics. We would like to make a change from next shipment, and would like to request approval for the change by the end of this month.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2018 at 20:47
As a result of the confirmation, no impact was found on its characteristic.
I would like to make a change from the subsequent shipping, so please kindly approve the change request by the end of the month.
sammylobo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2018 at 20:48
After checking, there is no impact on the characteristic.
I'd like the change applied, starting on the next order.
Please be kind to send a confirmation on the change.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime