Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the invoice which your company issued for me, I am a little in trou...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , stako ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 12 Sep 2018 at 08:25 1798 views
Time left: Finished

あなたの会社に発行してもらった請求書ですが、「新品」であることが書かれてないとAmazonの担当者からクレームを受けて困っています。「Condition: NEW」を付け加えてもらってもいいし、「新品」とわかる言葉を付け加えて再発行してください。これを発行してもらえないと私のAmazonのアカウントが停止して、Amazonで販売できなくなります。何卒宜しくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2018 at 08:29
Regarding the invoice which your company issued for me, I am a little in trouble because I received a complaint from the person in charge in Amazon that it did not mention that the item was not "brand-new". Please add one phrase, "Condition: NEW", or re-issue a new one by adding some words which mean "a brand-new item". Unless it is not issued, my Amazon account would be suspended and I would not be able to sell items on Amazon any more. Thank you very much for your immediate help.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2018 at 08:30
Regarding invoice your company issued, I received a claim from a person in charge in Amazon and am in trouble since "brand new" is not listed in it. Would you add "Condition: New" or issue by adding a word explaining that it is "brand new" again? If you do issue it, I have to stop my account of Amazon and cannot sell at Amazon. Thank you for your cooperation in advance.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2018 at 08:29
As for the bill you company issued, I suffer from claim from a person in charge for Amazon saying it was not written that it was "new". You can only add either "Condition; NEW or "New" and issue it again. If you fail to issue this, my Amazon account will be stopped and I cannot sell at Amazon. Thank you.
stako
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2018 at 08:36
Regarding the invoice your company had issued, it does not mention that the item is brand new and I got a complaint from Amazon.
I would like you to reissue the invoice after adding either the word “Condition: New” or something else which will explain that the item is brand new. Otherwise my Amazon account will be revoked and I will not be able to keep my business on Amazon. Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime