[Translation from English to Japanese ] 1枚目に送った写真の商品を間違えて送ってしまいました。 (返送してほしい) 2枚目に送った写真が注文頂いた正しい商品です。 (昨日EMSで送っています)...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , marifh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by atrum-masaki at 21 Aug 2018 at 14:15 1791 views
Time left: Finished

1枚目に送った写真の商品を間違えて送ってしまいました。
(返送してほしい)

2枚目に送った写真が注文頂いた正しい商品です。
(昨日EMSで送っています)

3枚目と4枚目の写真は完売していましたのでお送りしていません。

混乱させてしまい申し訳ありません。

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 14:22
I accidently sent out the item that shows on the 1st picture.(i want you to send it back.)
The product that was sent second time was the correct item you had ordered.( I sent it by EMS yesterday.)

The items on the 3rd and the 4the were sold out and didn’t sent them.

I’m sorry to cinfuse you.
★★★★☆ 4.0/1
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 14:22
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me, please?

The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.

The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.

I am sorry to confuse you.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime