1枚目に送った写真の商品を間違えて送ってしまいました。
(返送してほしい)
2枚目に送った写真が注文頂いた正しい商品です。
(昨日EMSで送っています)
3枚目と4枚目の写真は完売していましたのでお送りしていません。
混乱させてしまい申し訳ありません。
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 14:22
I accidently sent out the item that shows on the 1st picture.(i want you to send it back.)
The product that was sent second time was the correct item you had ordered.( I sent it by EMS yesterday.)
The items on the 3rd and the 4the were sold out and didn’t sent them.
I’m sorry to cinfuse you.
The product that was sent second time was the correct item you had ordered.( I sent it by EMS yesterday.)
The items on the 3rd and the 4the were sold out and didn’t sent them.
I’m sorry to cinfuse you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 14:22
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me, please?
The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.
The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.
I am sorry to confuse you.
The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.
The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.
I am sorry to confuse you.
★★★★★ 5.0/1