Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We sell items on the online shop in Japan. We also sell on the online shops ...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , japan31 , sulipa ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by ayakaozaki at 24 Jul 2018 at 02:48 1365 views
Time left: Finished

私は日本のオンラインショップで販売をしています。
また韓国、香港でもオンラインショップで販売しています。

オンラインサイトはこちらです。
アカウントが3つあって、こちらが私のアカウントです。

扱っているブランドは、○○、○○、○○などです。
おおよそ月間の売上が1000万JPY(○○€)程度です。

あなたのショップはshoppingmap.itで知りました。

japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 03:15
We sell items on the online shop in Japan.
We also sell on the online shops in Korea and Hong Kong.

Here is the online site.
There are three accounts, this is my account.

Brands we carry are ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○.
Monthly sales amount is approximately 10 million JPY (○○ €).

I found out about your shop at shoppingmap.it.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 03:16
I sell items on online shops in Japan as well as in Korea and Hong Kong.

The online shops are as follows.
Here are my 3 accounts.

I deal with brands such as ○○, ○○ and ○○.
My monthly sales is about JPY 10 millions (○○€).

I got to know your shop via shoppingmap.it.

sulipa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 03:15
I sell products in my japanese online shop and also in South Korea and Taiwan by the online shop.

The online site is below.
There are three acounts and this is my account.

The brand that I treat is ○○, ○○, ○○ and so on.
The monthly proceeds is about 10 million JPY (○○€).

I found your shop by shoppingmap.it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime