Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] OK, then, when I buy something and I feel it is delicious, I will try to beli...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ginger_lily at 20 Jul 2018 at 13:43 1460 views
Time left: Finished

じゃあ、私が何か買って、それが美味しいものだったときには、それはあなたが作ったものだと考えるようにする。これまでと同じようにね。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2018 at 13:45
OK, then, when I buy something and I feel it is delicious, I will try to believe that you've made it, in the same way as used to be.
ginger_lily likes this translation
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2018 at 13:46
Then I'll buy something and think of it as something delicious which you made for me. It will be the same as per before.
ginger_lily likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2018 at 13:46
Well then, if something I bought turned out to be tasty, I would consider it was made by you, just like the way I have done so far.
ginger_lily likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime