dear
I'm sorry but i will make traitment of you mail later
best regards
Dear
i can't understand many mail that you sent! what is the error and what do you want?
give me definitive changment with picture
thank you
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jul 2018 at 22:46
xxxxxへ
ごめんなさい。あなたのメールへの対処は後で行います。
敬具
xxxxxへ
あなたが送ってきたメールの多くが理解できません!エラートは何であろ、あなたはどうしてほしいのですか?
具体的な改善案をください。
ありがとう。
ごめんなさい。あなたのメールへの対処は後で行います。
敬具
xxxxxへ
あなたが送ってきたメールの多くが理解できません!エラートは何であろ、あなたはどうしてほしいのですか?
具体的な改善案をください。
ありがとう。
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jul 2018 at 22:51
dear
I'm sorry but i will make traitment of you mail later
best regards
親愛なるあなたへ
あなたが送ってきた多くのメールですが理解できません。これは何のエラーですか。あなたは何がしたいのですか。
変更点がはっきりとわかる写真をください。
よろしくお願いします。
I'm sorry but i will make traitment of you mail later
best regards
親愛なるあなたへ
あなたが送ってきた多くのメールですが理解できません。これは何のエラーですか。あなたは何がしたいのですか。
変更点がはっきりとわかる写真をください。
よろしくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jul 2018 at 22:56
拝啓
申し訳ございませんがあなたのメールを後で対応させていただきます.
宜しくお願い致します.
拝啓
ほとんどのあなたから頂いたメールの内容が理解できません. どんなエラーでしたか. そして何をしてほしいでしょうか.
写真で具体的な変更を見せればと思います.
宜しくお願い致します.
申し訳ございませんがあなたのメールを後で対応させていただきます.
宜しくお願い致します.
拝啓
ほとんどのあなたから頂いたメールの内容が理解できません. どんなエラーでしたか. そして何をしてほしいでしょうか.
写真で具体的な変更を見せればと思います.
宜しくお願い致します.
★★★★★ 5.0/1
上四行の翻訳ができていませんでした。
こちらに書かせて下さい。
「親愛なるあなたへ
申し訳ありません、あなたのメールへの対応は後ほどさせていただきます。
敬具」
失礼いたしました。