[Translation from Japanese to English ] The production and the assemble of the Vessel are usually conducted in the sa...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , mary_ ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by takatoshi at 05 Jul 2018 at 09:04 1143 views
Time left: Finished

Vesselの製作とassembleは同一の場所で行うのが通常です。
Vesselは韓国で製作して、韓国で検査を行います。
assembleと最終検査を日本でやることに、何の意味があるのでしょうか?

Vesselを日本に送る費用も掛かります。
assembleした時に何か不具合が発生した場合、日本で細かい修正ができないので、
再度韓国に送らなければならなくなる可能性もあります。

日本でassemble及び検査を行うことは、逆にリスクにしかなりえないと考えます。
今一度ご検討お願い致します。



ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2018 at 09:10
The production and the assemble of the Vessel are usually conducted in the same place.
The Vessel is produced and inspected in Korea.
Does it make any sense to assemble and to conduct a final inspect in Japan?

It would cost to send the Vessel to Japan as well.
If there is any defect when assembling, we might need to send the Vessel back to Korea again because we cannot make any fine changes in Japan.

I believe it would be nothing but a risk to assemble and to inspect Vessel in Japan.
I would like you to review the plan again.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2018 at 09:08
It is normal to do vessel making and assemble in the same place.
Vessel is make in S. Korea and inspected there.
What is significant to do assemble and the last inspection in Japan?

To ship vessel to Japan costs a lot.
When something happens to assemble, as it cannot be fine-repaired in Japan, there would be possibility of sending it back to S. Korea again.

To assemble and inspect it in Japan will risk on the contrary.
Could you please consider it once again.
mary_
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2018 at 09:20
Normally, manufacturing and assembling of Vessel is proceeded in the same place.
Vessel is manufactured in Korea, and inspected in Korea, too.
What is the point in doing final inspection in Japan?

It will cost for shipping Vessel to Japan.
Also there are possibility to send it back to Korea, since it is impossible to modify detail points in case something goes wrong during assemble.

We think that assembling and inspection in Japan will be just a risk.
Please consider this matter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime