Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jul 2018 at 09:20

mary_
mary_ 50
Japanese

Vesselの製作とassembleは同一の場所で行うのが通常です。
Vesselは韓国で製作して、韓国で検査を行います。
assembleと最終検査を日本でやることに、何の意味があるのでしょうか?

Vesselを日本に送る費用も掛かります。
assembleした時に何か不具合が発生した場合、日本で細かい修正ができないので、
再度韓国に送らなければならなくなる可能性もあります。

日本でassemble及び検査を行うことは、逆にリスクにしかなりえないと考えます。
今一度ご検討お願い致します。



English

Normally, manufacturing and assembling of Vessel is proceeded in the same place.
Vessel is manufactured in Korea, and inspected in Korea, too.
What is the point in doing final inspection in Japan?

It will cost for shipping Vessel to Japan.
Also there are possibility to send it back to Korea, since it is impossible to modify detail points in case something goes wrong during assemble.

We think that assembling and inspection in Japan will be just a risk.
Please consider this matter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.