Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I haven't checked if it work correctly because I don't have device that can t...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , chibbi , mahessa ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hothecuong at 04 Jul 2018 at 23:35 1288 views
Time left: Finished

動作を確認する為の機器がない為、動作確認できていない

ポスターは畳んで保管されていたので、折り目がある
ポスターは折り畳んだ状態で発送する予定

1996年にDVDを購入した人だけが参加できるキャンペーンの当選品
ポスターはドラゴンボール、ドラゴンボールZに登場する全キャラクター500人以上が描かれていて他では決して手に入らない希少なアイテム

ポケモン図鑑のキャンペーンで当選したホエルオーの1/40サイズのフィギュア

時計本体は目立つ傷はなく状態が良い
しかし動作しないので修理が必要だ

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2018 at 23:44
I haven't checked if it work correctly because I don't have device that can test it.

The poster had been stored in a folded state, so there are fold marks.
I plan to deliver the poster in its folded state.

It's a raffle goods, so only people who bought the DVD in 1996 can participate in the campaign.
The poster has more than 500 characters appearing in Dragon Ball and Dragon Ball Z. It's a rare item that you can't get anywhere else.

This is a 1/40 scale Wailmer figure obtained from a raffle in the Pokédex campaign.

The clock itself is in good condition with no visible damage.
But it does not operate correctly so repairs will be necessary.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2018 at 23:56
Since there is no machine to check the motion, so I am unable to check how it works.

There are some fold lines as the poster was folded and kept.
The poster is scheduled to ship as folded.
It's a winning item to only those who purchased the DVD in 1996.
The poster is hard to get and a rare item you can't get anywhere else, which contains Dragonball and all those 500 characters who appear in Dragonball Z.

It's a 1/40 size Whaloh that is elected in the Pokemon picture book campaign.

The clock itself doesn't appear to show any noticeable scratches, yet it needs a repair as it doesn't work.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2018 at 23:43
As there is no machinery to confirm the movement, we haven't been able to carry out this.

As the poster was folded and kept in custody, there are bent lines on it so it will be sent in the folded state.

The item was a prize only for those who bought the DVD in 1996 and participated in the campaign.
The poster is a rare item featuring more than 500 characters from Dragon Ball and Dragon Ball Z.

The Wailord figure is sized at 1/40 and was a prize for the campaign of Pokemon Zukan.

There is no obvious scratch on the watch which is in good condition. However, as it is no longer moving, there is a need to send it for repairs.

Client

Additional info

翻訳文は敬語でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime