Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Yes, we will ship it with a tracking number. We have sent an invoice, have ...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by akawine at 28 Jun 2018 at 08:56 1083 views
Time left: Finished

はい、追跡番号を付けて発送いたします。
インボイスを送信済みですが、届いておりますでしょうか?
商品の残り少なくなっておりますので、ご希望の場合はお急ぎください。
ご入金確認後すぐに仕入れます。
よろしくお願いいたします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2018 at 08:59
Yes, we will ship it with a tracking number.
We have sent an invoice, have you received it?
As items are small in numbers, if you need, please purchase them urgently.
After checking your payment, we will purchase them right away.
Thank you.
akawine likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2018 at 08:59
Yes. I will send by setting a tracking number.
I have sent an invoice to you. Have you received it?
As number of items I have is few, please order immediately if you want to order.
I will purchase it immediately after checking receipt of money.
I appreciate your understanding.
akawine likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime