Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have not received an item, which tracking number is xxx. When I tracked th...

This requests contains 92 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , jetrans , lurusarrow , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by eirinkan at 31 Oct 2011 at 19:35 2324 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私の住所に届いていない荷物があります。
追跡番号はxxxです。
USPSで追跡したところ、到着済みになっています。
そちらで荷物の記録など残っていますか?
Mlを見ても記録はありませんでした。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 19:40
I have not received an item, which tracking number is xxx.
When I tracked the item on USPS, it's already been delivered.
Do you have any delivery record? There is no record mentioned on MI.
★★☆☆☆ 2.4/1
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 19:47
There is one package that I do not receive yet.
Its tracking number is XXX.
I have checked the tracking number, and the system shows that the package was already arrived to the destination.
Do you have any record of the package?
I referred to the M1, but I could not find any record of it.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 19:48
There are some items which have not arrived to my address.
Its tracking numner is xxx.
On USPS tracking status, it says "arrived".
Do you have any record of this shipment?
I could not find any record on Ml.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 19:53
I have not yet received the parcel.
Tracking number is xxx
When I tracked USPS it shows me delivery confirmation. Are the records still to be updated?I also tried looking for the records at M1.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime