メールで注文をもらえればと思います。
商品の詳細がわかるURLを送って頂き
数量をご連絡ください。
その後に価格をお知らせ致します。
私は○のアカウントをすでに取得しておりますので
すぐに取引が可能です。
宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2018/05/15 21:08:05に投稿されました
I would be happy if you can reply to me by e-mail.
Please send me the URL which shows the details of the item and tell me the quantity.
I will let you know the price after that.
As I have already obtained the account of 〇, I can start to make a deal immediately.
Thank you in advance.
Please send me the URL which shows the details of the item and tell me the quantity.
I will let you know the price after that.
As I have already obtained the account of 〇, I can start to make a deal immediately.
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2018/05/15 21:08:16に投稿されました
Please place an order via email.
Could you send the URL with a detail of the item and the quantity you need?
I will let you know the total price after your reply.
I have the XXX account already so that we can make a deal right away.
Thank you for your kind regards.
Could you send the URL with a detail of the item and the quantity you need?
I will let you know the total price after your reply.
I have the XXX account already so that we can make a deal right away.
Thank you for your kind regards.