Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Let's drive in a high speed today, too! You can get a lot of bonus! I new v...

This requests contains 325 characters and is related to the following tags: "Business" "Casual" . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , tourmaline , setsuko-atarashi , ka28310 , marifh ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by usaya at 15 May 2018 at 18:12 3222 views
Time left: Finished

ショップ情報の取得に失敗しました。時間をおいてもう一度お試し下さい。
リストア
リストア完了しました。
リストア処理に失敗しました。時間をおいてもう一度お試し下さい。
購入済み
購入失敗
レシート検証に失敗しました。
購入キャンセル
購入をキャンセルしました。
システムの購入機能が利用できません。
新たに購入をリクエストしましたが、すでに購入処理中でした。
ストアで購入できる商品ではありません。
支払いに問題がありました。
購入に失敗しました。

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:15
Failed to obtain shop information. Please try again after a while.
Restore
Completed restoration
Failed to restore. Please try again after a while.
Completed purchase
Failed to purchase
Failed to validate receipt.
Cancel purchase
Cancelled purchase.
Not be able to use purchase function in the system.
New purchase requested was done but it is already purchased.
No item to purchase in store
Problem in payment
Failed to purchase
usaya likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:18
Obtaining the shop information failed. Please try it again later.
Restore
Restore done.
Restoration failed. Please try again later.
Already purchased
Failed in purchasing
Validating a receipt failed.
Cancel the purchase
The purchase has been canceled.
Purchase history on the system is not available.
A new purchase was requested, but it was already in progress.
This is not the item which you can buy at the store.
Thee was a problem in your payment.
Failed in purchasing.

今日も高速でかっとばそう!
沢山のボーナスを受け取れるよ!
新しいバージョンのアプリがリリースされましたので、アプリのアップデートをお願いします。
気に入ってくれたら、アプリを評価してくれませんか?
アプリを終了してよろしいでしょうか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:14
Let's drive in a high speed today, too!
You can get a lot of bonus!
I new version of the apps is available. Please update.
If you like it, why don't you evaluate the apps?
Are you sure to exit the apps?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:16
Let's play at high speed again today.
We can get many bonus.
As application by new version was released, would you update the application?
If you like it, would you rate the application?
May I close the application?
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:16
Run fast with max speed today!
Can get many bonus!
New version app was released and please update app.
If you like, can you evaluate app?
Can we close app?
usaya likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:18
Let go at the high speed today too!
You can get a lot of bonus.
As there was a new application released, please update the application.
If you like it, please give your review.
Could I close the application?
usaya likes this translation
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2018 at 18:17
Let's drive fast on motorway again today!
You can receive a lot of bonus!
New version application has been released, please update your application.
If you liked it, would you like to evaluate the application?
Have you finished application?

Client

Additional info

ゲームアプリ内で用いる文言です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime