Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I've been purchasing lots of items which are never been in Japan. I think it...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kimie , shinu-ehara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ayakaozaki at 02 May 2018 at 21:59 2160 views
Time left: Finished

私は日本未入荷の商品をたくさん購入しています。
あなたのお店の商品、とても素敵です!

色々と購入したいのですが、もしVIPディスカウントを受ける条件があれば教えてください。

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 22:02
I've been purchasing lots of items which are never been in Japan.
I think items at your shop are gorgeous!

I would like to purchase from you and if you have requirements for offering a VIP discount, please let me know.
shinu-ehara
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 22:03
I purchase lots of merchandise which are not sold in Japan.
The merchandise in your shop is so nice!

As I would like to purchase something, please let me know if you have a terms or conditions to get a special discount.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime