Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What is "PROFOMA"? Regarding INVOICE, any format you have will do. Please...

This requests contains 79 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , marifh ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ayakaozaki at 02 May 2018 at 18:01 1160 views
Time left: Finished

「PROFOMA」とはどういうものですか?
INVOICEはあなたたちの形式でOKです。

支払いはpaypalでお願いします。
paypalのアドレスを記載します。



ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 18:03
What is "PROFOMA"?
Regarding INVOICE, any format you have will do.

Please make payment via PayPal.
Here is my PayPal address.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 18:05
What are you going to do with "PROFOMA"? Invoice is all right with your form. Please make payment by PayPal.
PayPal address is...
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 18:05
What is PROFOMA?
I leave it to you regarding the Invoice.

I would like to pay by PayPal.
PayPal address is as follows:

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime