[Translation from Japanese to English ] As for conditions of ◯ Bundle withdrawal I have ever done housing Bundle wit...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by takatoshi at 18 Apr 2018 at 07:08 1072 views
Time left: Finished

○Bundle引き抜き条件について
過去に外形φ580×1354LのハウジングでBundleの引き抜きを行ったことがあります。
運転条件は300℃で60時間熱処理を行っています。
ただし、このときは内部の樹脂をほとんど落としているようなので、バンドルを抜くだけの場合は、この条件までは不要になると思います。
実際の条件については貴社で試してもらう必要があります。

○何度でBundleをAから取り出すか。
250度でBundleの取り出しが可能ですが、何度で取り出すかは決まっていません。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2018 at 07:58
As for conditions of ◯ Bundle withdrawal
I have ever done housing Bundle withdrawal of φ580×1354L in external form.
Under condition of 300℃, I operate heat treatment process.
However, as it seems to take off most of inner resin, when it is a case of pulling out the bundle, it seems to be unnecessary up to this condition.
As for really condition, it needs you to attempt it.

If to pull out Bundle from A at ◯℃。
Although pulling Bundle at 250℃、it is not decided at what degree, it should be pulled out.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2018 at 08:03
Condition of drawing of bundle
We have carried out drawing of bundle by using housing of φ580×1354L.
The condition of operating is 300 C degrees, and heat processing is conducted for 60 hours.
However, as almost all the resin in it has been removed in this stage, this condition will not be necessary if we only have to pull out the bundle.
Your company has to try the condition.

At what temperature do we pull out bundle from A?
We can pull out the bundle at 250 degrees, but at which temperature we pull out has not been decided.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime