Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for our face-to-face meeting with us in Tokyo and for your consent....

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by junko-katoh at 30 Mar 2018 at 16:56 1294 views
Time left: Finished

私たちとの東京での面会、応諾いただきありがとうございます。
それでは、AM10:30からいつもの新橋のオフィスで打合せさせていただき、差支えなければ、その後ランチも一緒にいかがでしょうか?
私たちの他、〇株式会社のA氏とB氏も打合せ&ランチに参加してくれます。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2018 at 17:01
Thank you for our face-to-face meeting with us in Tokyo and for your consent.
So then, let us do a meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 am and if it won't be an inconvenience, how lunch together afterward?
Other than us, A and B from Company O will be joining the meeting and lunch.
junko-katoh likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2018 at 16:59
Thank you for accepting our meeting in Tokyo with us.
Then, we are going to have a brief meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 in the morning, and if you do not mind, we would like to have lunch with you.
Except us, Mr A and Mr B from ◯ company will attend at the meeting and lunch as well.
junko-katoh likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime