Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have returned the prduct. When I checked credit card's usage details, the c...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , nobu225 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tatsuhikokuyama at 15 Mar 2018 at 10:12 1692 views
Time left: Finished

私は商品を返品しました。クレジットカードの利用明細を確認したら、
まだキャンセルがされていないようです。

至急返金願います。

nobu225
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2018 at 10:15
I have returned the prduct. When I checked credit card's usage details, the cancel has not been made yet.

Please reimburse me immediately.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2018 at 10:14
I have returned the item to you. I have confirmed the details of the history of the credit card payment, and I am afraid the cancellation has not been made yet.

Please issue a refund as soon as possible.
tatsuhikokuyama likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2018 at 10:15
I have returned the item. When I checked my credit card usage statement, it seems it has not been canceled yet.

Please issue me a refund immediately.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime