Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I checked the sample of bath robe. As for cloth, do you have the one that I ...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yoko2525 at 15 Feb 2018 at 12:26 1884 views
Time left: Finished

バスローブのサンプルを確認しました。

生地について
販売時に売り文句になる生地はありますか?
例えば
エジプトコットンなど
「1秒で乾く」とか「軽い」とか「エコテックスの一番高い基準をクリア」など
何かあれば提案してください。



今回のサンプルは
生地からコットンの粉がたくさん落ちてきました
これは何?
初めに送ってもらったシルバーのパイピングの生地と
生地と変わりましたよね?



前回のシルバーはよいけれど
今回のブラウンは好きではない
パイピングの見本があればこちらで選びたいので
見本を送ってもらえますか



sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2018 at 12:37
I checked the sample of bath robe.
As for cloth, do you have the one that I can use as a sales phrase when I sell it?
For example, Egyptian cotton "Dried in a second", "light", "cleared the highest standard of Oeko-Tex"
If you have an idea, please let me know.

For the sample this time, much powder of the cotton fell from the cloth.
What is this?
Cloth is different from the one of silver piping you had sent to me for the first time, isn't it?

I like the silver last time, but do not like brown this time.
If you have a sample of the piping, would you send it to me? I would like to select.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2018 at 12:33
I confirmed the bathrobe sample.

Fabric:
Are there any fabrics that can be used as a catch copy at the time of sales?
For instance, Egyptian cotton, etc.
Please propose if there is anything appealing catch copies such as "dries in a second", "light-weight", "cleared the highest standard of eco techs", etc.

The sample for this time had lots of cotton powder falling from the fabric.
What is it?
I think the silver piping fabric that was sent to me initially has been replaced with another fabric, correct?

I like the previous silver one, but not for the brown this time.
Would you please send me the piping sample if any?
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2018 at 12:38
I checked the sample of bathlobe.

About texture,
are there any texture which can stand out in sales?
For example,
egipitian cotton,
like "can dry in 1 second" or " light" or "cleared the highest standard of ecotex"
If you have something to suggest, please let me know.

About the sample this time,
much cotton dropped out of the texture.
What was it?
I think that it is different from the texture of silver piping I got first , right?

I like the silver one before,
but I don'T like the brown one this time.
I would like to choose at this end, if you have sample of piping.
Would you please send them to me?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime