Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am planning to purchase this item. Would it be possible to change the colo...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , meatball_79 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kenchan at 04 Feb 2018 at 23:58 1095 views
Time left: Finished

こちらの商品を購入検討しています。
色の変更を黒色に変更可能でしょうか?
ロゴの変更もお願いしたいです。その場合は1個いくらで変更可能でしょうか?
付属品はありますか?
実物のパッケージと付属品がある場合は付属品の写真を送ってほしいです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2018 at 00:01
I am planning to purchase this item.
Would it be possible to change the color to black?
I would also like to change the logo, too. In that case, how much will it cost per once piece?
Is there anything coming along with the item?
If you have the actual package and accessories, I would like you to send the picture of the accessories to me.
ka28310
ka28310- almost 7 years ago
3文目の末尾、"per once piece" を "per one piece"に訂正いたします。よろしくお願いします。
meatball_79
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2018 at 00:25
I consider buying this product.
Is it possible to change the color to black?
Then, I would like to change the logo. In that case, how much does it cost for an item?
Are there accessories?
Could you send me the picture of a package of the object and the accessories (if there are some accessories)?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime