Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Seal the space between A and B. Seal between A and B. Fill the space inside...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , travelpesche ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by takatoshi at 01 Feb 2018 at 08:33 1419 views
Time left: Finished

・AとBとの隙間をCでシール
・A、B間のシール
・内部空間をスペーサで、埋める

・安価であり、古くから使用されている。
・フィルタの一次側ではあるが、接続部に樹脂滞留部がある。
・締め付け不良、シール部の劣化・損傷などにより、Dが起こりうる。
・流路にcenterpoleとcoverとの継ぎ目あり
・経年劣化等によりネジ部のかじりの発生の可能性あり

・Aの重量が軽いため、取り扱いがしやすい。
・Eでは、このタイプが多い。
・溶接で接続するため、接続部に樹脂滞留部がない
・Aの厚さ分、Bが長くなる



sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2018 at 08:56
Seal the space between A and B.
Seal between A and B.
Fill the space inside with spacer.

It is at low price and has been used since long time ago.
It is at a place where it is input of filter, but resin stays at connection.
D might occur by reason of wrong setting as well as deterioration and damage of the seal.
There is a connecting between center pole and cover at flow route.
Due to deterioration after passage of years, screw might not work.

As A is light, it is easy to handle.
E has many of this type.
As it is connected by welding, no resin stays at the connection.
As A is thick, B is longer.
travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2018 at 08:50
・Seal the space between A and B with C.
・Seal between A and B
・Fill the inside space with spacers

・As it's cheap, it has a long history of use.
・At the first side of the filter, there's resin stagnation parts at the connection parts.
・D can be occurred by tightening failures, degradation and damage of the seal parts.
・There's a seam of centerpoles and covers at the channel
・There's a possibility of nail gallings by degradation over time.

・As A's weight is light, it's easy to handle.
・This type is the most at E.
・As it's connected by welding, there's no resin stagnation parts at the connected parts.
・B gets longer with a thickness of A.

Client

Additional info

シールは封止するの意味です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime