[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchase this time. We are sorry for the inconvenience. You...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( correne , yukino4 , pinkrose1122 , uimiram ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by shinobi at 22 Jan 2018 at 20:56 2490 views
Time left: Finished

この度はお買い上げありがとうございます。
ご不便おかけしております。

あなたが購入したゲーム機はオリジナルではないCD-R は読み込みできないことがあります。また、本体は動作確認済みです。本体のレーザーヘッドに問題はないはずです。お手数ですが念のためレーザーヘッドのクリーニングをお試し下さい。
確認後、再度ご連絡頂けますか。
よろしくお願いします。

uimiram
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2018 at 21:08
Thank you for purchase this time.
We are sorry for the inconvenience.

Your purchased game device may not be able to read the CD-R that is not original. Also its operation test has already been confirmed. There should be no issue on its laser head.
We are sorry to bother you but just in case please try to clean laser head and let us know the result.

Thank you in advance for your reply.
correne
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2018 at 21:14
Thank you for shopping at our shop this time.
I apologize for the inconvenience this has caused you.

The game machine you purchased may not be able to load CD-R which is not original. Moreover, the game machine was checked how it works. The laser head should be no problem. I’m sorry to bother you, but I would appreciate it if you could contact me once you have tried cleaning the laser head just in case and checked.

Thank you.
yukino4
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2018 at 21:26
Thank you for the purchase.
I’m sorry for the trouble.
The gaming console you purchased sometimes can’t read CD-R which is not original.
Also, the console is operationally tested. I don’t think the laser head of the console has any problem. Please try laser head cleaning just in case. Could you contact me again after the verification?
Thank you.
pinkrose1122
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2018 at 21:10
Thank you for your purchase.
I'm sorry for the inconvenience.

Sometimes the video game equipment you've purchased cannot be load CD-R which is not original. And, the thing itself is operability confirmed. The laser head of the body shouldn't have any problems. I'm sorry to bother you, but please clean the laser head for just in case.
Could you please contact me again once you check it?
Thank you for your understanding.

Client

Additional info

輸出した中古商品に関してバイヤーからきたメールへの返信です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime