Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "ESS Crossbow" is very popular in Japan. We would like to sell "ESS Crossbow...

This requests contains 182 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , shimauma , ka28310 , kazu_t ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 21 Jan 2018 at 19:26 1834 views
Time left: Finished

[「ESS Crossbow」は日本で非常に人気がある商品です。私達はどうしても「ESS Crossbow」を日本で販売したいです。今、あなたの知人や知っているショップで「ESS Crossbow」を安く扱っている方かショップがあれば紹介してください。できれば連絡先を教えてくれると助かります。勿論、あなたには紹介手数料を支払います。何卒、よろしくお願い致します。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2018 at 19:35
"ESS Crossbow" is very popular in Japan. We would like to sell "ESS Crossbow" in Japan definitely. If you happen to know anyone or any shop that sells "ESS Crossbow", please introduce them to me. I would appreciate it if you could tell me their contact address. I will, of course, pay you introduction fee. Thank you in advance for your help.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2018 at 19:30
"ESS Crossbow" is a very popular item in Japan. I would in any means like to sell "ESS Crossbow" in Japan. If you have any shop you know sells "ESS Crossbow" in reasonable price, please introduce one to me. If possible, I would appreciate it if you tell me the address. Of corse, I will pay you for introducing cost. Thank you for your support.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2018 at 19:30
”ESS Crossbow” is an extremely popular item in Japan. We would like to sell "ESS Crossbow" in Japan by all means.
If you are aware that someone or some shops are selling "ESS Crossbow" in a cheap price. please let me know. I would be happy if you can tell me the contact of such a person or a shop. Not to mention, I will pay an introduction fee to you.
Thank you very much.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2018 at 19:32
"ESS Crossbow" is the item that is very popular in Japan. We would love to sell it in Japan. If your acquaintance or the shop you know sells it at low price, please introduce it to me. Would you kindly tell me the contact place? Of course, I will pay the fee of introduction to you. I appreciate your understanding.
kazu_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2018 at 19:39
ESS Crossbow is very popular in Japan. We really want to sell ESS Crossbow in Japan. Let me know If you know someone, your friend or a shop, dealing with ESS Crossbow at a low price. I'd like to have his/her/its contact detail if possible. I am sure to pay you referral fee. I am really appreciate your help in advance.

Additional info

ESS Crossbowはサバイバルゲームで使用する防弾サングラス

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime