[Translation from Japanese to English ] I moved recently. A letter rom the bank in Hong Kong was returned to Hong Kon...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , lily-inocchi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by magiclash at 19 Jan 2018 at 16:54 2045 views
Time left: Finished

最近引っ越したのですが、香港の銀行からの手紙が香港に戻ってしまい銀行口座を
ロックされてしまいました。解除に一週間ぐらいかかるみたいです。
おまたせして申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2018 at 16:57
I moved recently. A letter rom the bank in Hong Kong was returned to Hong Kong, and account in the bank was locked. It will take a week that the locking is removed.
I am sorry to have kept you waiting. I appreciate your understanding.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2018 at 16:56
I recently relocated. So the letter from the bank in Hong Kong returned to Hong Kong, and my bank account has been locked. They say it would take one week to unlock it.
I am sorry for having kept you waiting, but I appreciate your patience.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2018 at 16:58
Recently I moved but mails from a bank in Hong Kong was sent back to Hong Kong and my bank account was locked. To open it will take about 1 week.
I am sorry for having you waiting.
lily-inocchi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2018 at 16:55
I have moved recently, a letter from a bank in Hong Kong returned to Hong Kong and bank account
was locked. I think that it takes about one week for release.
I'm sorry to have kept you waiting, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime