Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I found your email. When asked PayPal, my card caused the trouble was found....

This requests contains 99 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , yasukojl ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by mnrkm989 at 12 Jan 2018 at 12:57 1402 views
Time left: Finished

メール拝見しました。
paypalに問い合わせた所、私のカードが原因で支払いが正常に完了しなかったことが判明しました。
そのため、別のカードを使ってpaypal上で送金を行います。
ご迷惑おかけしました。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2018 at 12:59
I found your email.
When asked PayPal, my card caused the trouble was found.
Therefore, I will pay with another card via PayPal.
I am sorry for this inconvenience.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2018 at 13:00
I saw the email.
I inquired PayPal, and found that the payment was not completed correctly due to my credit card.
Then I will send money on the PayPal by using another card.
I apologize to have caused you an inconvenience.
yasukojl
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2018 at 13:01
I saw your email. I inquired Paypal and found that the payment could not be done because of my card problem.
So, I will use other card and make a payment.
I am sorry for this inconvenience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime