Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What is Arco Tannin Leather Arco Tannin Leather is an original leather of ...

This requests contains 393 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 4 times by the following translators : ( atsuko-s , ykimi777 , yukino4 ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by cajiya_nakamura at 10 Jan 2018 at 13:46 2450 views
Time left: Finished

アルコタンニンレザーとは

アルコタンニンレザーは姫路レザー有限会社のオリジナル皮革で、”脱クロム製法”を採用した高品質皮革素材です。

クロムレザーの軽くて丈夫な耐久性と、タンニンレザーの革本来の風合いやエイジングの美しさを兼ね揃えています。

革は、原皮と呼ばれる動物の生の革を腐らないように加工されたものですが、
この革の質は、原皮の質や加工技術に大きく左右されます。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2018 at 14:08
What is Arco Tannin Leather

Arco Tannin Leather is an original leather of Himeji Leather Co., Ltd. and high quality leather material adopting "Hybrid(de-chromium) method.

It has the light and robust wearability of Chromium leather, leather oriented texture of Tannin leather, and the beauty of the aging.

The leather is processed to make the animal raw leather, which is called raw hide and skin, not decay. However, the quality of this leather is greatly affected on the quality of raw hide and skin or processing technique.
yukino4
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2018 at 14:30
What is Arco Tannin Leather

Arco Tannin Leather is an original leather brand of Himeji Leather Limited Company, which is a high quality leather material processed by "de-chrome process".

It combine the light and tough durability of chrome leather and the inherent texture and the beautiful aging of tannin leather.

Leather is the processed animal skin, which is called raw hide and skin, so as not to be rotten. And the quality of the leather is greatly affected by the quality of the raw hide and skin and the processing skill.
ykimi777
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2018 at 14:01
What Arco Tannin Leather is

Arco tannin leather is original leather of Himeji leather, Ltd. and it is a high quality leather material adopting "dechrome manufacturing method".

It combines the light and durable durability of chrome leather with the natural texture and the beauty of aging of tannin leather.

Leather is processed so as not to spoil the raw leather of the animal called the raw skin,
The quality of this leather is greatly influenced by the quality of the raw skin and processing technology.

姫路レザーでは、業界40年のベテランが直接選別をして、質の良い原皮を仕入れています。

また、鞣しの方法も特殊で、クロム鞣しとタンニン鞣しの良いところを合わせた脱クロム製法と呼ばれる特殊な鞣しを行っています。これは、クロム鞣しで浸透したクロムから、わざわざほとんどのクロムを抜き取ってから、タンニン鞣しを行うという手間の掛かる手法になります。

これによりヌメ革の特性とクロム革の軽くて丈夫を兼ね備えたアルコタンニンレザーとなります。

ykimi777
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2018 at 14:18
In Himeji Leather, veterans with 40 years experience in the industry directly sort out and purchase good quality raw leather.

Also, the tanning method is special, we are doing a special tanning called chrome removal method combining the good features of chrome tanning and tannin tanning. This is a burdensome method of extracting most of the chrome from chrome infiltrated with chrome tanning and then tannin tanning.

This is Arumann leather, which has the characteristics of Nume leather and chrome leather with light and durability.
yukino4
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2018 at 14:55
In Himeji Leather, seasoned professionals who has 40 years experience screen and purchases the high quality raw hide and skin.

And the company employs the special tanning process called de-chrome processing which combines the best property of the chrome tanning and the tannin tanning. This is the elaborate and time-consuming technique, which make a point of removing most of the absorbed chrome after the chrome tanning, and then take the next step of tannin tanning.

This process realise the Arco Tannin Leather which combine the property of the natural leather and the light and tough chrome leather.
yukino4
yukino4- almost 7 years ago
すみません、訂正です。
1行目のscreen、5行目のmake、6行目のtake、8行目のcombine、いずれもsが抜けていました。screens, makes, takes,combines, となります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime