[Translation from Japanese to English ] What is Arco Tannin Leather Arco Tannin Leather is an original leather of ...

This requests contains 393 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 4 times by the following translators : ( atsuko-s , ykimi777 , yukino4 ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by cajiya_nakamura at 10 Jan 2018 at 13:46 2148 views
Time left: Finished

アルコタンニンレザーとは

アルコタンニンレザーは姫路レザー有限会社のオリジナル皮革で、”脱クロム製法”を採用した高品質皮革素材です。

クロムレザーの軽くて丈夫な耐久性と、タンニンレザーの革本来の風合いやエイジングの美しさを兼ね揃えています。

革は、原皮と呼ばれる動物の生の革を腐らないように加工されたものですが、
この革の質は、原皮の質や加工技術に大きく左右されます。

What is Arco Tannin Leather

Arco Tannin Leather is an original leather of Himeji Leather Co., Ltd. and high quality leather material adopting "Hybrid(de-chromium) method.

It has the light and robust wearability of Chromium leather, leather oriented texture of Tannin leather, and the beauty of the aging.

The leather is processed to make the animal raw leather, which is called raw hide and skin, not decay. However, the quality of this leather is greatly affected on the quality of raw hide and skin or processing technique.

姫路レザーでは、業界40年のベテランが直接選別をして、質の良い原皮を仕入れています。

また、鞣しの方法も特殊で、クロム鞣しとタンニン鞣しの良いところを合わせた脱クロム製法と呼ばれる特殊な鞣しを行っています。これは、クロム鞣しで浸透したクロムから、わざわざほとんどのクロムを抜き取ってから、タンニン鞣しを行うという手間の掛かる手法になります。

これによりヌメ革の特性とクロム革の軽くて丈夫を兼ね備えたアルコタンニンレザーとなります。

In Himeji Leather, veterans with 40 years experience in the industry directly sort out and purchase good quality raw leather.

Also, the tanning method is special, we are doing a special tanning called chrome removal method combining the good features of chrome tanning and tannin tanning. This is a burdensome method of extracting most of the chrome from chrome infiltrated with chrome tanning and then tannin tanning.

This is Arumann leather, which has the characteristics of Nume leather and chrome leather with light and durability.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime