Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Many things must have been difficult afterwards. I am praying that the...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eikimabuchi , pinkrose1122 , fkotobuki ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by 5766 at 05 Jan 2018 at 23:21 2881 views
Time left: Finished

こんにちは。その後、色々と大変だったのですね。首と肩の状態が一日も早く良くなることを祈っています。
それと、貴方の長女さんはマッサージ師になる為の勉強をしているのですね。それはきっと貴方にとっても、とても心強いと思います。LAはとても良い環境なので、きっと長女さんも素晴らしい施術者になれるでしょう! 私も応援しています。どうぞ宜しくお伝えください。
またいつかLAに行く時は連絡させていただきますね。2018年が素晴らしい年になりますように!

fkotobuki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2018 at 23:29
Hello. Many things must have been difficult afterwards. I am praying that the conditions of your neck and shoulders improve a day sooner.
Additionally, I heard that your eldest daughter is studying to be a masseuse. This must be very encouraging for you. LA is a very good environment, so I am certain that your eldest daughter will become a wonderful practitioner. I am cheering for her. Please send her my regards.
Please let me know the next time you visit LA. I wish you a wonderful 2018 year.
5766
5766- almost 7 years ago
どうもありがとうございました。
eikimabuchi
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2018 at 23:33
Hello, You had a lot of trouble later on. I wish your neck and shoulder will cure as early as possible.
And your oldest daughter is now learning to be a massuer, it might be good for you also.
LA gives you a good environment soit would help your daughter to be a great massuer. I also wish that it will come true. please let her know my wish.
When I am going to go to LA, I will imform it beforehand, I hope we will have a good year in 2018.
5766 likes this translation
5766
5766- almost 7 years ago
どうもありがとうございました!
eikimabuchi
eikimabuchi- almost 7 years ago
こちらこそ メッセージありがとうございます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2018 at 23:44
Hello. I think that you might be really hard time after that. I hope that your neck and shoulders will get well soon.

And your oldest daughter is studying to be a masseuse, right? I think that must be really encouraging to you. As L. A. has a wonderful environment for her, your oldest daughter must be excellent practitioner! I also support her. Please say hello to her.

Some day, when I go to L. A., I am going to contact you. I really hope that the 2018 would be a splendid year!
5766 likes this translation
5766
5766- almost 7 years ago
どうもありがとうございました。
[deleted user]
[deleted user]- almost 7 years ago
こちらこそありがとうございました。
pinkrose1122
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2018 at 23:41
Hello. I didn't know you had a hard time since then. I wish your condition of neck and shoulders get well soon.
And, your oldest daughter is studying to be a masseuse? I suppose that would be also great to you. The environment in L.A.is great, so I'm sure your daughter will be a amazing masseuse! I'll cross my fingers for her. Please say "hi" to her for me.
I will contact you when I go to L.A. someday. I hope this 2018 will be a wonderful year for you!
5766 likes this translation
5766
5766- almost 7 years ago
どうもありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime