Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Model is pre-owned, offer private collector. Extremely rare and hard to find ...

This requests contains 465 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fishy_babel , n475u , junimaki , travelpesche , kazu_t ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Dec 2017 at 08:14 2986 views
Time left: Finished

Model is pre-owned, offer private collector.
Extremely rare and hard to find model! Don't miss your chance
to own this beautiful model. Model is displayed before and
in good condition. Body paint work is in good condition.
Display cover have shelf wear and few scratches.
The outer box is aged not perfect new, it have crease on the edges.
Please see all pictures and ask if you have any other
question before buying. Genuine buyer only please!

Thank-you for your interest.

n475u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2017 at 08:41
モデルは前に持ち主がおり、個人のコレクター向けに提供しております。
最高にレアで見つけるのが困難なモデルです。この美しいモデルを手に入れる機会、是非とも逃さないでください。
モデルは以前はディスプレイされており状態もいいです。
ボディペイントもいい状態です。
ディスプレイ用ケースは長期在庫ならではの傷みや傷も数か所ございます。
外箱は完ぺきな新品とは言えず、角に折れ目がございます。
写真をすべてご覧になり、購入前にご質問がほかにございましたら、お尋ねください。
本物の購入者だけを受け付けております!

よろしくお願いいたします。
junimaki
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2017 at 08:39
このモデルは中古で、プライベートコレクター向けです。
とても珍しくなかなか見つけることのできない、この美しいモデルを手に入れる機会をお見逃しなく!このモデルは陳列されておりましたので、きれいに保たれており、本体の塗装も良好な状態です。
飾り用ケースは、棚に陳列していたことによる傷が少しあります。
外箱は角に折り目などがついており、完璧な新品の状態ではありません。全ての写真をご覧いただいて、もし何か他にご質問がありましたら、ご購入の前にお願いいたします。実際に買う気のあるお客様からのご質問をお待ちしております!
ご関心をお寄せいただきありがとうございます。
fishy_babel
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2017 at 08:33
モデルには全所有者があり、個人蒐集家が提供しています。
極めてレアで見つけるのが難しいモデルです。この美しいモデルを所有するチャンスを逃さないでください。モデルは以前展示され良いコンディションにあります。ボディペイントは良いコンディションにあります。ディスプレイカバーは磨り減りと幾つかの掻き傷があります。外箱は経年劣化があり完全には新しくはなく、端に折り目があります。購入前に全ての写真をみて、何か質問があればお尋ねください。真剣な買い手のみ、お願いいたします。

関心を持っていただきありがとうございます。
travelpesche
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2017 at 08:38
このモデルは所有されていたもので、個人的に収集されている方にお勧めです。
大変なレア物でなかなか見つからないお品です! この綺麗な一品を入手できる機会をお逃しなく。こちらは以前に展示されていたことがありますが、良い状態です。本体の塗装も問題ありません。
展示用カバーは摩耗しており、幾つか擦り傷があります。外箱は経年劣化しており、完全に新品ではありません。角にはシワもあります。
お求め前に全ての写真のご確認と何かご質問がありましたらどうぞお問い合わせください。
本当に購入されたい方のみお願い致します。

ご覧下さり、ありがとうございます。
★★★★★ 5.0/1
kazu_t
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2017 at 08:54
中古モデルで、個人の収集家からの提供です。
極めて貴重で見つけるのが難しいモデルです。この美しいモデルを所有する機会を逃さないでください。
以前は展示されていたモデルで状態は良いです。本体の塗装も良い状態です。
展示用のカバーは棚による擦れと傷が少しあります。
外の箱は経年劣化があり新しいとは完全には言えず、端に線が入っています。
購入までに全ての写真を見て他に質問があればしてください。
本当に買う気のある人だけを求めています。

興味を持っていただきありがとうございます。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime