[Translation from Japanese to English ] Below is what I would like to ask you. First, I will send one set of element...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takatoshi at 05 Dec 2017 at 13:19 2653 views
Time left: Finished

お願いしたいことは、
まずエレメントは1setお送り致します。ガスケット類は、15μと一緒に注文いただいた分を先に使って下さい。追ってガスケット類は調達でき次第、お送り致します。

最初のガスケット類は12月22日に工場出荷予定です。内部部品については弊社内製でないため、納期短縮が難しい状況です。

もう1setのエレメントは2月初旬出荷を目標とさせて下さい。

可能であれば、1set目のPOは早めに頂きたくことできますでしょうか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2017 at 13:25
Below is what I would like to ask you.
First, I will send one set of element. Please use the gaskets which you ordered together with 15μ first. Once we can get the gaskets, we will send them to you separately later.

We will ship the first gaskets from the factory on December 22nd. Regarding the inner parts, it is difficult to shorten the delivery period because they are not produced in-house.

Please let us plan to ship another set of the element in the beginning of February.

Would it be possible for you to place your PO for the 1st set as soon as possible, if you don't mind?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2017 at 13:26
What I want to ask you is as follows.
First I will send 1 set of element. Please use gasket that was ordered with 15μ.
I will send the gasket after I collect it additionally.

I will send the first gasket from the factory on December 22th. Regarding the parts inside, as it is not produced in our company, it is difficult to send it soon.

May I send another set of element in the beginning of February?

If possible, may I have PO of the first set immediately?
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2017 at 13:36
Requests:
First, I would like to send 1 set of element. Please use gaskets that you ordered with 15μfirst. We will send gaskets as soon as we procure that later.

The first gaskets will be delivered from a factory on Dec. 22th. As for internal components, shortening the delivery time is difficult since it is not internal manufacturing.

Could you please allow us to ship 1 set of element at the beginning of Feb?

Could you please give us PO of 1set ahead of time if possible?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime