Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Below is what I would like to ask you. First, I will send one set of element...

Original Texts
お願いしたいことは、
まずエレメントは1setお送り致します。ガスケット類は、15μと一緒に注文いただいた分を先に使って下さい。追ってガスケット類は調達でき次第、お送り致します。

最初のガスケット類は12月22日に工場出荷予定です。内部部品については弊社内製でないため、納期短縮が難しい状況です。

もう1setのエレメントは2月初旬出荷を目標とさせて下さい。

可能であれば、1set目のPOは早めに頂きたくことできますでしょうか?
Translated by fish2514
Requests:
First, I would like to send 1 set of element. Please use gaskets that you ordered with 15μfirst. We will send gaskets as soon as we procure that later.

The first gaskets will be delivered from a factory on Dec. 22th. As for internal components, shortening the delivery time is difficult since it is not internal manufacturing.

Could you please allow us to ship 1 set of element at the beginning of Feb?

Could you please give us PO of 1set ahead of time if possible?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
7 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact