Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My name is Nomura, and work for TLC joint business company. I am contacting ...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , rebornn_2005 , yasukojl ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kt-brains at 22 Nov 2017 at 12:30 1183 views
Time left: Finished

私はTLC合同会社の野村と申します。
ロッソ保険会社のサムさんからのご紹介で連絡させていただきました。
私はクリーブランドに賃貸物件を所有しておりますが、現在、その管理会社を切り替えるため、新しい管理会社を探しています。
もし御社でお引き受け可能であれば、詳細な情報をお伝えしますので、まずはその可否を教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2017 at 12:37
My name is Nomura, and work for TLC joint business company.
I am contacting you with introduction of Sam from Rosso insurance company.
Although I have rental facility in Cleveland, at the moment to shift the management company, I look for a new management company.
If you can have it, I will let you know detailed information. Please tell me if you can have it first.
Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2017 at 12:36
I am Nomura in TLC LLC.
I was introduced by Sam in Rosso Insurance and am contacting you.
I own a building for lease in Cleveland. I am looking for a new company to manage the building since I want to change the company.
If you accept my offer, I will tell you the information in detail. Would you let me know if you can accept it or not?
I appreciate your cooperation.
rebornn_2005
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2017 at 13:15
I am Nomura from TLC Limited Liability Company.
Mr. Sam from Rosso Insurance Company introduced you to me,
and so I am now contacting you.
I own a rental in Cleveland, which is managed by a company.
But I am now planning to change management companies,
and looking for a new one.
If you are interested and can accept my offer, please let me know.
Then, I will send you further information.
Please kindly consider this matter.
yasukojl
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2017 at 12:49
I am Nomura of TLC LLC. Mr. Sam of Rosso Insurance Company introduced you to me.
I own a rental property in Cleveland, and I am looking for a new management company as I am thinking to change the current one.
If your company accepts this offer, kindly let me know. I would like to inform you about more details.
Thank you so much.

Client

Additional info

不動産管理会社にテナントの管理を引き受けてもらえるかを打診する旨のメール文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime