いつもお世話になっております。日本の鈴木です。
皆様お元気でお過ごしでいらしゃいますか?
先ほどはインボイスのメールをありがとうございました。
ファイル1から3までファイルがありましたが、ファイル1が関係のないものが添付されていました。
振込金額が分かりませんので、再送ください。
ご多忙とは存じますが、どうぞよろしくお願いいたします。
日に日に寒くなっておりますので、金社長様はじめ、スタッフの皆さまもお体ご自愛ください。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
여러분 건강히 잘 지내고 계십니까?
아까는 인보이스 메일 감사합니다.
파일1부터 3까지 파일이 있었습니다만, 파일1은 관계 없는 파일이 첨부되어 있었습니다.
입금 금액을 파악하지 못하기 때문에 다시 보내주시기 바랍니다.
바쁘신 건 알고 있습니다만 아무쪼록 잘 부탁 드립니다.
날을 거듭할수록 추워지고 있으므로 김 사장님을 비롯하여 스태프 여러분도 건강 잘 챙기시기 바랍니다.
앞으로도 잘 부탁 드립니다.
여러분은 건강하게 잘 지내시고 계십니까?
조금 전에 보내주신 인보이스 메일 잘 받았습니다.
파일 1부터 3까지 파일이 있었는데, 파일 1이 관계 없는 것이 첨부되어 있었습니다.
입금 금액을 알 수 없으니, 재전송 해주십시오.
바쁘신 것 알지만, 모쪼록 잘 부탁드리겠습니다.
하루가 갈수록 날이 추워지고 있으니, 김사장님을 포함하여, 스태프 모든 분들도 건강 조심하십시오.
앞으로도 잘 부탁드리겠습니다.
こんにちは。とても丁寧に翻訳して頂きましてありがとうございました。文章を書くのが苦手なので、大変助かりました。またご縁がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
marom1さん、わざわざコメントまで書いていただき、ありがとうございます。少しでもお役に立てたようで、何よりです。こちらこそまたご縁がある時は何卒宜しくお願い致します。