あなたのホームページを見てメールしました。
私は日本に住む日本人です。
あなたの教材やスクールに興味がありますが、あなたが紹介している業者に日本人は登録できるでしょうか?
お金の送金や受け取りは問題なくできるでしょうか?
日本人でも利用できる業者であれば、ぜひ購入してみたいと思います。
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2017 at 13:33
I send this e-mail by visiting your website.
I am a Japanese living in Japan.
Though I am interested in your educational tool or school, can Japanese register to the trader you introduce?
It is possible to send or receive money without any trouble?
I will purchase it if the trader can be used by Japanese.
I am a Japanese living in Japan.
Though I am interested in your educational tool or school, can Japanese register to the trader you introduce?
It is possible to send or receive money without any trouble?
I will purchase it if the trader can be used by Japanese.
★★★★☆ 4.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2017 at 13:34
I am sending you after watching your home page.
I am a Japanese living in Japan.
I am interested in your text books and school, but can the companies you are intrducing register?
Can I send or receive money without any problem?
I would like to buy if Japanese can use those companies.
I am a Japanese living in Japan.
I am interested in your text books and school, but can the companies you are intrducing register?
Can I send or receive money without any problem?
I would like to buy if Japanese can use those companies.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2017 at 13:31
I am emailing you after seeing your website.
I am a Japanese person living in Japan.
I am interested in your school and teaching materials. Is it possible for a Japanese person to register with the trader you introduce?
Will there be any issues with regards to the sending or receiving of money?
If it is something that a Japanese person can also use, then I would love to purchase it.
I am a Japanese person living in Japan.
I am interested in your school and teaching materials. Is it possible for a Japanese person to register with the trader you introduce?
Will there be any issues with regards to the sending or receiving of money?
If it is something that a Japanese person can also use, then I would love to purchase it.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2017 at 13:40
I sent this email because I saw your website.
I am a Japanese who is living in Japan.
I am interested in your educational materials and school, but could a Japanese register the provider you introduce?
Could I send or receive money without any problems?
I would like to use the provider if a Japanese can tse it.
I am a Japanese who is living in Japan.
I am interested in your educational materials and school, but could a Japanese register the provider you introduce?
Could I send or receive money without any problems?
I would like to use the provider if a Japanese can tse it.
★★★★☆ 4.0/1