Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native English / 1 Review / 06 Oct 2017 at 13:31

karekora
karekora 52 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
English


あなたのホームページを見てメールしました。

私は日本に住む日本人です。

あなたの教材やスクールに興味がありますが、あなたが紹介している業者に日本人は登録できるでしょうか?

お金の送金や受け取りは問題なくできるでしょうか?

日本人でも利用できる業者であれば、ぜひ購入してみたいと思います。

Japanese

I am emailing you after seeing your website.

I am a Japanese person living in Japan.

I am interested in your school and teaching materials. Is it possible for a Japanese person to register with the trader you introduce?

Will there be any issues with regards to the sending or receiving of money?

If it is something that a Japanese person can also use, then I would love to purchase it.

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 10 Oct 2017 at 21:07

original
I am emailing you after seeing your website.

I am a Japanese person living in Japan.

I am interested in your school and teaching materials. Is it possible for a Japanese person to register with the trader you introduce?

Will there be any issues with regards to the sending or receiving of money?

If it is something that a Japanese person can also use, then I would love to purchase it.

corrected
I am emailing you after seeing your website.

I am a Japanese living in Japan.

I am interested in your school and teaching materials. Is it possible for a Japanese to register with the trader you introduce?

Will there be any issues with regards to the sending or receiving money?

If it is something that a Japanese can also use, then I would love to purchase it.

personは不要かと思います

karekora karekora 10 Oct 2017 at 22:22

Person is required. “I am a Japanese living in Japan” is poor grammar and highlights the fact it was translated by a non-native speaker. If you need to remove person, then “I am a Japanese national living in Japan” is ok.

The “of” for “sending and receiving of money” is also essential. Without it is shoes poor grammar and a non-native translation.

Add Comment