Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will submit the updated list to Italy. I asked NAAR about the dinner on Oc...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , shimauma , ka28310 , mkk333 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 25 Sep 2017 at 18:46 2015 views
Time left: Finished

こちらの更新したリストでイタリアに提出いたします。
10月2日のディナーに関してNAARに確認しましたが、アポイントがあり調整が難しいようです。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2017 at 18:50
I will submit the updated list to Italy.
I asked NAAR about the dinner on October 2 and it seems difficult for them as they have another appointment.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2017 at 18:52
I will submit this updated list to Italy.
Regarding the dinner on Oct. 2nd I confirmed with NAAR, but it seems difficult to arrange due to previous appointments.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2017 at 18:49
I will submit this updated list to Italy.
I confirmed with NAAR regarding the dinner on October 2nd, but it seems that the arrangement would be difficult due to another appointment.
mkk333
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2017 at 18:47
I will submit this updated list to Italy.
I checked about the dinner on October 2nd to NAAR, but it seems to be difficult to arrange due to the appointment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime