Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will submit the updated list to Italy. I asked NAAR about the dinner on Oc...
Original Texts
こちらの更新したリストでイタリアに提出いたします。
10月2日のディナーに関してNAARに確認しましたが、アポイントがあり調整が難しいようです。
10月2日のディナーに関してNAARに確認しましたが、アポイントがあり調整が難しいようです。
Translated by
shimauma
I will submit the updated list to Italy.
I asked NAAR about the dinner on October 2 and it seems difficult for them as they have another appointment.
I asked NAAR about the dinner on October 2 and it seems difficult for them as they have another appointment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 71letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.39
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...