Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello guys at S-Bros! So I was unable to find any information about you guys ...

This requests contains 373 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , setsuko-atarashi , kohashi ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by satoshi-suwa at 16 Sep 2017 at 11:10 2405 views
Time left: Finished

Hello guys at S-Bros! So I was unable to find any information about you guys besides your great reviews. But I was wondering if your warehouse was affected by the hurricanes at all and where it was located? I only ask because my order has still not shown up as charged in my bank after a day and just want to make sure you'll still be able to fulfill the order. Thank you!

kohashi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2017 at 11:18
S-Brosのみんな元気かい!君たちの情報は君たちのすごい評価しか見つからなかった。君たちの倉庫がハリケーンの影響を受けなかったか、どこにあるのか心配している。質問しているのは支払いが翌日に僕の銀行から引き落とされているけれど、僕が注文した品がまだ届かないから、僕の注文に対応できるか確認したいからです。宜しくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2017 at 11:36
こんにちは、S-Brosの皆さん! 私はあなたの素晴らしいレビュー以外にあなたの情報を何も見つけることができませんでした。ですが、私はあなたの倉庫がハリケーンの影響を受けたのだとしたら、それがどこに位置していたのかを不思議に思ったのです。私がお尋ねしているのは私の注文が一日経ってもまだ私の銀行に請求されていないからで、加えてあなたが今回の注文の履行が可能なのかを確認したいからです。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime