As we didn't work with Japan before we need a specific list of documents from you to make the clear process with your company possible. You can check this with customer broker at your country. Because it will be hard and costly to prepare missing documents when products will be already at your custom service.
After that I will check the cost for the preparation this documents from our customer broker and can provide you exact prices for goods.
Otherwise, if you plan to make an order not from company but as a private person we can send all goods with invoice for no more than 100$. It is not a problem but should be believable with it size.
Please, let me know what will works for you.
Kind regards,
Rita
その後、私は、弊社のカスタマーブローカーからのこの書類の準備に要するコストを確認し、商品の正確な値段をお知らせします。
さもなければ、貴方が会社からではなく個人として発注を計画するのであれば、100ドル未満の請求書により全商品をお送りできます。これは、問題ではありませんが、大きさは信じることができるはずです。
貴方のご意見をお知らせください。
敬具
リタ
その後、私は顧客ブローカーからこのドキュメントの準備にかかる費用を確認し、商品の正確な値段を提供できると思います。
それ以外の場合、もしあなたが会社からの注文ではなく、私人としての注文を行う場合であれば、請求書を含めてすべての商品を100ドル以下でお送りすることができます。それは問題ではないのですが、十分に信用に値するものです。
どうぞご都合の良い方法をお知らせください。
よろしくお願いたします。
リタ
製品が既に税関にある場合に不足書類を準備するのは難しくコストがかかる為、そちらの国の顧客ブローカーとそれをご確認ください。その後私共の顧客ブローカーからの書類の準備にかかるコストをチェックし正確な製品の値段をお知らせ致します。
それ以外で、会社からの注文ではなく、個人としての注文を行う場合は、すべての商品を請求書と一緒に100ドル以下で送ることができます。 それは問題ではありませんが、それを信じるべきです。そのサイズでは信用できるので問題ではありません。
どれが良いかお知らせください。
敬具
リタ