Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Fun friends (dogs, cats, rabbits) 2. Sing a song (violin, trumpets, etc) ...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , mahessa ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by gntd at 02 Sep 2017 at 15:41 2731 views
Time left: Finished

1.楽しい仲間たち(犬、猫、うさぎたち)
2.音を楽しむ(バイオリン・トランペット等)
3.光降り注ぐ(星のイラスト)
4.おでかけしましょ(ハンドバッグ)
5.緑の季節(いろんな葉っぱ)
6.メガネをかけてみよう(おしゃれなメガネ)
7.帽子をかぶって(おしゃれな帽子)
8.海の生きもの(魚やタコなど)
9.お茶を飲みましょう(いろんなコーヒーカップ)
10.お気に入りの靴(いろんなシューズ、ハイヒール)
11.素敵な宝物(いろんな指輪)
12.きよしこの夜(雪だるま、ツリー、星、プレゼント)

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2017 at 15:47
1. Fun friends (dogs, cats, rabbits)
2. Sing a song (violin, trumpets, etc)
3. Downpour of light (stars illustration)
4. Let's go out! (hand bag)
5. The green season (various leaves)
6. Let's wear glasses! (stylish glasses)
7. Let's wear a hat! (stylish hat)
8. Sea creatures (fish, octopus, etc)
9. Let's drink a glass of tea! (various coffee cup)
10. Favorite pair of shoes (various shoes, high heels)
11. Wonderful treasures (various rings)
12. Clear night (snowman, tree, stars, presents)
gntd likes this translation
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2017 at 15:52
1. A fun gang (dogs, cats and bunnies)
2. Enjoy music (violin, trumpet etc)
3. Light pours down (illustration of stars)
4. Let's go out ( handbag)
5. Season of green (different leaves)
6. Let's put on glasses (fashionable eyeglasses)
7. Put on a hat (fashionable hat)
8. Living things in the sea (fishes and octopus etc)
9. Let's drink tea (differrnt coffee cups)
10. Favorite shoes (different shoes, high heels)
11. Wonderful treasures (different rings)
12. Silent night (snowman, tree, stars, gifts)
gntd likes this translation

Client

Additional info

12ヶ月カレンダーのイラストのタイトル、クレジットです。後ろの( )内は各タイトルのイラストの説明で翻訳は不要です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime