Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I’m contacting you regarding the case that your buyer olliebradleysmith opene...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( oooooohy ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by fujiilika at 27 Aug 2017 at 13:53 1981 views
Time left: Finished

I’m contacting you regarding the case that your buyer olliebradleysmith opened for the item Canon
We've thoroughly investigated the case and found that the buyer should return the item to you.

oooooohy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2017 at 14:09
バイヤーのolliebradleysmith氏がCanonの営業を開始する件に関してご連絡を差し上げています。
事例を徹底的に調査したところ、商品を返品すべきという判断になりました。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2017 at 14:04
お客様のバイヤーであるolliebradleysmithから、キャノンの商品似関して問い合わせがありましたのでご連絡させていただきます。
商品に関して調査を行ったところ、バイヤーは商品をあなたに返品すべきとの判断に至りました。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime