Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] That's rather expensive. I bought 3,000 units for $0.87 in February 13 of thi...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , angel5 , mahessa ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by magiclash at 23 Aug 2017 at 14:59 1613 views
Time left: Finished

高いな。0.87ドルで3000本今年の2月13日に買ってる。
今回も3000本,1本0.87ドルでもいい?
前回のPIを添付します。
会社を香港に作ったので香港から支払いする。
銀行口座を教えて下さい。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2017 at 15:10
That's rather expensive. I bought 3,000 units for $0.87 in February 13 of this year.
Can I buy 3,000 units for $0.87 again this time?
I've attached the previous PI.
The company is made in Hong Kong, so I will pay it from Hong Kong.
Please tell me the bank account for transfer.
angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2017 at 15:13
It is expensive. I bought 3000 of them at $0.87 each on February 13 this year.
May I buy 3000 of them at $0.87 each this time again?
Attached is the last PI.
I made my company in Hong Kong so the payment will be made from there.
Please tell me your bank account number.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2017 at 15:15
It is expensive. I purchased 3,000 pieces at 0.87 dollars on February 13th this year.
May I purchase 3,000 pieces where 1 piece is 0.87 dollars this time again?
I attach Pl of the last time.
As I established a company in Hong Kong, I will pay from Hong Kong.
Please let me know your bank account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime